lunes, 20 de julio de 2015

Cómo leer en inglés (mi experiencia + recomendaciones)

Hace dos años y luego de pensarlo mucho decidí subirme al carro de leer en inglés. A pesar que llevo años manejándome con el idioma y estudié luego de terminar el colegio, no me considero una experta ni mucho menos. Eso sí, soy una apasionada de los idiomas y también quiero aprender a leer en francés en un futuro cercano. Siendo así y como van las editoriales en español dejando tantas sagas colgadas y demás, considero importante animar a la gente a que lea en este idioma universal.


Como ya dije no soy una experta ni mucho menos, pero quiero compartir lo que he aprendido gracias a la lectura en inglés y qué beneficios ha traido a mi experiencia como lectora. Asi que aquí vamos.

a) El nivel es diferente a leer

Intenté empezar a leer en inglés desde mediados de 2010, básicamente porque me encanta leer el texto original. Intenté con Harry Potter y la piedra filosofal y Orgullo y Prejuicio, si bien logré avanzar con ellos no pude terminarlos. Me demoraba demasiado leyendo, no entendía muchos términos y como eran prestados de biblioteca tuve que devolverlos sin terminar. Me sentía frustrada, tanto así que tuve un ejemplar de Temblor y Dark Divine en inglés y los regalé porque los tenía acumulando polvo en la biblioteca y no me sentí capaz de leerlos. A pesar de que donde estudié inglés me dijeron que mi nivel era avanzado, asumir la literatura en otro idioma es mucho más complejo, lo que me hizo dudar de mi propia habilidad con la lengua inglesa.

b) Empezar con lo sencillo

Tener un buena nivel en el idioma no garantiza leer like a boss. Entonces hay que empezar como los niños pequeños, leyendo cuentos y cosas muy sencillas. Empecé leyendo un cuento de unas 20 páginas de Jack Frost (ustedes saben el muñeco de nieve viviente) y me conecté con mi niña interior, a la que jamás le contaron cuentos antes de dormir. Luego de eso me desconecté mucho tiempo de este propósito, algo que ustedes NO deberían hacer. 

Volví a tener esta iniciativa en 2013 y logré leer lo que consideré era mi primer libro oficial en inglés: una versión simplificada de El hombre de la máscara de hierro de Alexandre Dumas padre, y estos son libros de editoriales americanas/inglesas casi siempre y son ediciones recontadas de historias muy conocidas para distintos niveles de inglés y que luego traen ejercicios y vocabulario. Son muy útiles para leer el argumento básico de una novela que en su idioma original está contada de una forma mucho mas compleja. Me alegró y me animo mucho que fui capaz de leerlo en pocos días y entender prácticamente todo. Esto era lo que necesitaba para animarme.

c) Entre lo juvenil e infantil

Ya inyectada con el animo de seguir con la lectura en inglés. Decidí leer Beautiful creatures de Kami García y Margareth Stohl, libro juvenil de más de 500 páginas. ¿Una locura verdad? Intimida a cualquiera un libro con tantas páginas y letra tan pequeña. Era mi primer desafío como lectora y lo logré. Me demoré unos 20 días leyendo porque es un libro especial, por la terminología del sur de Estados Unidos y su ritmo lento cual babosa. Superado este reto, no temí adentrarme con la lectura de The wonderful wizard of Oz, un conocidísimo libro para niños que también  podemos disfrutar los adultos. Terminé en 2013 con tres libros leídos. La conclusión de esto es que hay que ser perseverante para irse familiarizando cada vez más con el inglés.

d) Juvenil y clásicos

El 2014 fue un poco bajón en cuanto a lecturas, solo leí dos libros en inglés en todo el año. Estos fueron de corte juvenil: Shadow and bone y Siege and storm, ambos de Leigh Bardugo y es una saga que me encanta y recomiendo mucho. Me animó que entendía la mayoría del texto y sólo algunas palabras presumía su significado por contexto. Yo por eso recomiendo leer libros juveniles cuando ya se tiene un poco más de dominio del idioma y si son cortos mucho mejor.

El 2015 decidí empezarlo por lo alto, siendo este año mi año de leer en inglés y el primero donde terminé un clásico. Se trata de North and South de Elizabeth Gaskell, que no voy a negar que me costó porque es inglés británico del siglo XIX y no fue nada fácil. Creo que los clásicos son para personas que ya tienen un manejo avanzado y pueden intuir el significado de muchas cosas por contexto. Este libro estaba plagado de contracciones y regionalismos del norte de Inglaterra y si no se está familiarizado no es nada fácil de avanzar. A pesar del esfuerzo que me representó fui capaz de leerlo y sufrir con la historia. Siendo así el primer libro del 2015 me animé a leer cada vez más en inglés. Y ya van 6 libros este año y contando.

Luego de este testamento, quiero darles varias recomendaciones que he ido pensando y aprendiendo durante estos dos años y que a mi personalmente me han servido para no desistir con la lectura en inglés (idioma que tanto adoro).

Recomendaciones para leer en inglés

>> No frustrarse
Ese es el principal problema y que todos debemos enfrentar. Me pasó por varios años y no entender un término o un verbo hace desistir a muchos. Pero hay que aplicar una regla y es si no entiendes un término hay que tratar de entender por contexto en la oración. No detenerse y simplemente seguir leyendo. Siempre podemos buscar en el diccionario después que significa para aprender.

>> Mantener el contacto
Mantener relación estrecha con el idioma te va a ayudar a aprender vocabulario, expresiones comunes y para mejorar la comprensión. Ver películas y series en inglés, leer reseñas de inglés y escuchar música ayudan mucho en general. Si hace falta y crees que hay cosas que no recuerdas siempre puedes estudiar un poco frases comunes y verbos compuestos. Yo siempre recurro al Urban dictionary en cuando al slang se refiere.

>> No traducir 
Un profesor de alemán me dijo hace unos años que para cada idioma que se aprende hay que suponer que una oreja invisible nos crece encima de las que ya tenemos para nuestra lengua materna. Esta oreja invisible es la oreja del inglés por ejemplo. Cada idioma tiene su propia lógica y no siguen la misma que el español y es imposible que si lo traducimos literal tenga sentido. Hay que apropiarse de la lógica del idioma para que cuando leamos nuestra cabeza no traduzca lo que lee sino que entienda el sentido en el idioma. No se si me explico.

>> Si y no al diccionario
Parar la lectura para buscar palabras en el diccionario puede ralentizar mucho la lectura y hacer que nos desanimemos. Yo por ejemplo cuando leí Shadow and bone lo que hice fue anotar cada palabra que no entendía en una libreta mientras leía y proseguir hasta terminar el capítulo. Una vez hecho, me detenía a buscar todas las palabras en el diccionario y mirarlas luego en el texto del libro. Y así no sentía que no entender me detiene. Pero por la práctica, ya casi no lo hago.

>> La salvación: la app de Google
Este es un práctico uso que descubrí hace un par de días y espero les sirva mucho a todos. Hace tiempo me bajé la app de Traductor de google en mi celular. Y hace unos días, cuando fui a usarlo me di cuenta que tiene una funcionalidad de oro: Cuando picas en el icono de cámara del la app sirve para apuntar con ella a la página donde hay un término desconocido y en la pantalla del celular puedes ver esa palabra traducida. Es inmensamente útil.

Perdón por la mala calidad, pero es una fotoception

No menciono leer en kindle o tableta porque en mi caso no tengo una y no he tenido la experiencia de leer en inglés es una, pero seguramente es mucho más fácil porque tienen en diccionario incorporado y no hay que recurrir al diccionario de mano para sacarse de dudas.

>> Paciencia y práctica
Es que esto es así, hay que ser paciente para empezar y practicar mucho. Empezar por lo sencillo e ir atreviéndose con más lecturas. Y leer y leer y leer para que cada vez sea más fácil.

Y bueno en cuanto a libros tengo poco que decir porque apenas llevo dos años leyendo en inglés y no tengo un gran bagaje. Pero según cada nivel puede ser algo así:

Básico:
Libros infantiles y cuentos. Recomiendo las ediciones de Puffin Classics como la de The call of the wild, que incluyen un glosario, contexto histórico, personajes y algo de la biografía del autor.

Medio:
Prácticamente todos los libros juveniles. Los más sencillos a mi parecer son los de corte juvenil realista y contemporáneo, aunque hay tener cuidado con el slang actual que hay que mirar en el diccionario si no nos suenan muchas palabras.

Avanzado:
Clásicos, novelas contemporánea y fantasía. Los clásicos por su alta complejidad me parece que el dominio de vocabulario debe ser mas alto. La fantasía es mucho más complicada en cuanto a extensión y narración así que seguro es más desafiante. Y las novelas contemporáneas son ideales para avanzar en el nivel.

Y eso es todo. Yo también empecé desde cero con esto y cuesta un poco empezar, pero cuando se hace es cada vez más sencillo. Espero se animen con esto que vale mucho la pena leer en inglés :)

24 comentarios:

JessM || LecturasInfinitas dijo...

Hola, yo igual que tu realmente no sabía nada de inglés, bueno ya sabes lo básico que te dan en la escuela, pero estuvo esta vez que realmente quería leer un libro y no estaba en español y de verdad quería vivir la experencia -por así decirlo- de leer el libro en su idioma original- hasta que me animé y estoy de acuerdo en que la gente empiece a leer libros juveniles y contemporaneos por qué tienen un lenguaje muy básico y que no tengan miedo, por que de verdad no es dificil de entenderlo -leyendolo- obviamente :))

saludos y me suscribo xoxo

Karla J. dijo...

Totalmete de acuerdo con todo lo que mencionas. En mi caso solo he leido dos libros en inglés y ambos juveniles. Y es verdad, lo dificil es animarte a hacerlo, ya después vas mejorando y cuando menos lo piensas se vuelve más sencillo.
Un beso :)

Carol M dijo...

Muy muy buena entrada! Me siento bastante identificada con tu experiencia, aunque a mi no me ha costado tantos años. Empecé en enero con un relato de una saga que me gustaba pero no estaba traducido y pensé hummm pues no es tan dificil. Y desde entonces he leído una novela corta del mismo autor y ahora estoy tratando con una novela. Todo juvenil. Estoy muy de acuerdo con lo de tu profe de alemán de la oreja extra, y todos los consejos que dan son muy buenos, en mi caso los he ido descubriendo de la misma manera que tú. Personalmente te animo a que intentes leer en francés, pues se parece mucho más a nuestra legua materna y es más sencillo, a mi me ha enganchado mucho y en lo que va de año llevo ya 4 libros en ese idioma ^^ Lo cual me recuerda que otro consejo sería leer los libros escritor originariamente en el idioma que queremos leer. Y ponernos el audiolibro a la vez que lo leemos también mola!
Por otro lado, me chifla lo que has dicho de la app de google, pero yo la verdad es que uso tablet y lo del traductor incorporado es una gozaaaaaaada!
Perdona si queda un poco incoherente el comentario, que me emociono xDDDDD

Besos ^^

ѕweeт ѕara dijo...

Yo comencé hace un par de años pero ahora lo tengo algo abandonado y tenía pensado ponerme con ello ahora en verano que tengo más tiempo. A ver si lo hago definitivamente y luego no lo dejo.
No sabía nada de la app de Google pero parece muy útil *-*

Un besito :3

Kitty Litter dijo...

El primer libro que leí en inglés fue Fangirl y lo devoré en una noche. Me sorprendí mucho porque lo entendí todo y acabé pensando en inglés mientras lo leía. Para mi resulta bastante sencillo, aunque algunos clásicos se me siguen resistiendo. Cuanto más leas en un idioma que no dominas al 100% mas aprenderás :P de pequeña recuerdo que aprendí euskera viendo dibujos animados en la tele teniendo solamente con los conocimientos básicos que me dieron en el colegio. También es verdad que cuando eres pequeño tu cerebro es una esponja, pero vamos, para mi se trata sobre todo de facilidad para los idiomas... si hubiera tenido que empezar desde tan abajo igual no lo habría intentado jajaj
Un saludo <3

Vir dijo...

Muy de acuerdo con todo lo que dices, has dado muy buenos tips para aquellos que quieren empezar a leer en el idioma. Aunque yo cuando empecé hice lo que me dio la gana y lo primero que leí fue una distopía xDDD Me costó bastante porque ya sabes que esos libros tienen mucha terminología propia y tal, pero después de eso ya me sentí totalmente preparada para leer cualquier novela contemporánea que se precie xDD

Lo de que no tenemos que traducir literal mientras leemos, sino leer y pensar directamente en inglés, comprendiendo lo que nos quieren decir sin traducirlo, fue algo que yo siempre leía en este tipo de entradas pero que hasta hace unos meses no entendía muy bien porque yo era incapaz de leer sin que mi cabeza lo fuera traduciendo mecánicamente al español, pero a principios de este año leí un libro y me di cuenta que ya no "traducía" sino que lo asimilaba en su idioma original :P

Yo animo a todos aquellos que quieren leer en inglés a que se animen a hacerlo cuando antes, que se armen de paciencia para el primer libro pero que ya verán como para los siguientes cada vez se le va haciendo más fácil y llega un momento en que leerán con mucha fluidez. Yo tengo un nivel de inglés medio-bajo, empecé el año pasado a leer en inglés y a día de hoy ya leo en ese idioma con la misma fluidez que en español, aunque haya palabras que a veces no entienda :P Pero es lo que tu dices o las sacas por contexto o las apuntas y luego las buscas :)

Un beso, Nina ♥

Lesincele dijo...

Estoy de acuerdo con lo que dices. Yo empecé con novelas juveniles sencillas y se nota enseguida la mejora!
Un beso!

Laurita dijo...

Muchas gracias por todas las recomendaciones, la verdad es que me he propuesto leer en este idioma, porque creo que es necesario para mí ponerme ya jeje
He estado pensando en que libros leer y creo que tengo algunas ideas, es verdad que lo juvenil es lo primero con lo que quiero empezar.

Un beso ^^

Anónimo dijo...

Hola, agradezco mucho tus recomendaciones ya que yo estoy comernzando con este proceso, estoy muy de acuerdo contigo en lo que dices acerca de perseverar, es la clave de todo aprendizaje ¡saludos!

María dijo...

Me parece muy interesante e informativa tu entrada. Yo me he cuestionado varias veces si leer algunos libros en inglés (sobretodo en formato ebook) por las mismas razones que mencionas, las editoriales se demoran siglos en sacar una versión en español o sencillamente no lo hacen.
De todas formas, me da miedo adentrarme en lo que es leer libros en inglés, he practicado un poco con los textos de la universidad que por lo general están en inglés, pero encuentro que no puedo comparar los tecnicismos que encuentro en los papers que las palabras con las que me enfrentaré en un libro normal, pero bueno, algún día tengo que intentarlo y me parecen muy útiles y sensatos tus consejos, además de que me agradó mucho que compartieras tu experiencia personal.

Saludos!

nat1999 dijo...

Muy buenos consejos! La verdad es que tengo Anna and the french kiss esperándome en la estantería y me quiero animar, además de que voy a hacer una lectura conjunta con una chica que también lo tiene y no entiende un pomo de inglés como yo xD

Voy a aplicar tus consejos! Seguramente me desanime un par de veces pero espero no dejar :) Besos y muchas gracias por la entrada!

Andrea Poulain dijo...

Si lo hubieras puesto hace dos años...

La verdad es que me pasé todos los consejos por el arco del triunfo cuando empecé a leer en inglés y lo hice como pude. YOLO. Fue muy útil, pero sí, yo sólo agregaría que si piensas en inglés, más rápido y fácil lees.

Nea.

Sugey dijo...

Me ha encantado la entrada, yo sinceramente no he podido leer un libro completo en inglés, hace poco comencé uno juvenil y pude entender un 70% de lo que leía pero no quería perderme de ese 30% y decidí seguir leyendo en español, aunque debo decir que mi ingles no es avanzado y no lo estudio continuamente. Espero en un futuro intentarlo de nuevo. Me quedo por aquí, ya te sigo, un beso :)

Anónimo dijo...

¡Buenas! Me ha gustado mucho esta entrada, como a ti, me apasionan los idiomas y aunque muchas veces leo en español, otras tantas (y más que deberían ser) lo hago en inglés. No recuerdo cómo comencé a leer en inglés, pero hoy en día no tengo mucho problema para hacerlo incluso con clásicos o poesías no muy complicadas (la poesía en otros idiomas es LO PEOR XD).

¡Tus consejos son muy buenos! :3 Además de lo que mencionas, creo que releer o leer algo que ya sabes de qué va también ayuda; adaptándolo a tu nivel, claro, pero es más sencillo que deduzcas las palabras si sabes de qué va una historia que si no tienes ni idea de qué están hablando, creo yo.

Por cierto, yo ando estudiando francés, pero aún estoy en modo cuentos XD

Saludillos ♪

Unknown dijo...

Hola! Pues a mí me da miedito es perderme de cosas mientras estoy leyendo, pero he adquirido varios libros en inglés esperando arrancar y que me sirvan de motivación. Normalmente no leo por capítulos, pero según tus tips sería bueno hacerlo empezando por si me pierdo con las palabras. Espero hacerlo pronto :)

Ella Z. dijo...

yo prefiero leer mil veces en inglés ♥ tengo un catálogo mucho más amplio de donde escoger

Mientrasleo dijo...

Mis primeros libros en inglés fueron ediciones bilingües, de tal modo, que las pares venían en inglés y las impares en castellano. Es difícil elegir lectura, porque los coloquialismos y las frases hechas cuestan muchas veces (es la pega de los libros juveniles). Sin embargo es un placer luego comprobar que uno es capaz.
La app, no la conocía, genial
Besos

Rachelín The Cure dijo...

¡Hola!
Una entrada genial.
A mí me cuesta muchísimo leer en inglés y, bueno, ya hablarlo es otro mundo.
Lo que sí hago es ver muchas series subtituladas para hacerme al idioma y a sus frases hechas. Poco a poco.
Este año me gustaría leerme La lección de August que dicen que tiene un inglés bastante sencillo, además, ya me leí el libro en castellano.
En fin, muchas gracias por las recomendaciones y tips.
¡Un saludo!

Michelle__Mouse dijo...

Muy buenos consejos, Nina.
Cuando hablas de no traducir creo que te refieres a entender en inglés, hablar en inglés y pensar en inglés; no cometer el error de pensar en español y traducir en la mente de inglés a español. Tienes toda la razón, no sólo nos ayuda a agilizar más el proceso de lectura sino que mejoramos nuestras habilidades en dicho idioma. Mi profesor de inglés también solía decirme lo mismo :)
También recomiendo libros de romántica juvenil, tipo Sarah Dessen y Sarah Mlynowski; ambas tienen prosas sencillas y no usan muchos modismos, sino que es más desenfadado.
Me muero por leer los libros de Leigh Bardugo *___*

Anónimo dijo...

Hace mil años que quiero leer en ingles y nada XDDD Me falta paciencia, mucha paciencia, demasiada diría yo pero bueee algun dia supongo

Jesús Martínez dijo...

Una excelente entrada. Creo que das consejos muy útiles. Recientemente he conseguido el B1 en inglés, y mi próximo objetivo es adentrarme en la lectura en este idioma, más allá de párrafos o textos cortos. Hay que ser tenaz y paciente, sin duda. ¡Un saludo!

Belén dijo...

¡Hola, hola!
Me encantó esta entrada.
Yo también soy fanática de los idiomas, más que nada del inglés. Por eso lo estudio desde los nueve años, aunque más tarde abandoné durante un año y medio (de lo cual me arrepiento, la verdad) y retomé el año pasado.
Aún así, recién este año me atreví a comenzar a leer en inglés. Comencé con un libro infantil y luego con un contemporáneo. Como el contemporáneo me pareció muy fácil de leer, me animé a leer The Little Prince. De hecho, lo estoy leyendo ahora.
¡Un besote gigante!

Anónimo dijo...

Muchas muchas gracias a todos por pasar y comentar también sus experiencias

Karou! dijo...

Me has hecho el día y el mes y el año con lo de la app de google translate. Yo ni siquiera la tenía descargada (hasta hoy) pero esa opción de la cámara IS THE BEST THING EVER.
Y pues yo es hasta este año y parte del año pasado que leí más inglés. Pero es también este año donde me estoy animando más, pues justo ahora ando feliz porque he leído casi tres en menos un mes :D Y como a ti, me pasaba que me frustraba al no entender alguna palabra y sentía que nunca avanzaba, pero ahora, con los libros que he leído últimamente, de juvenil, claro xD no me ha costado mucho, pocas veces recurro al diccionario o sino, entiendo las palabras sólo por el contexto y al final las busco para aprender el significado.
Mi próxima meta es probar con un clásico, aunque me falta mejorar un poco más.
Muy buen post :D Besooos!

Copyright © Rapsodia Literaria. Diseño de Nina Rapsodia