sábado, 5 de noviembre de 2016
M/T y la historia de las maravillas del bosque de Kenzaburo Oe
Editorial Booket ~ 9788432250316
Encuéntralo en Goodreads
Érase una vez un valle en la isla de Shikoku. Tras un largo periplo, los fugitivos de la ciudad del castillo fundaron una sociedad independiente. Ahora el bosque los rodea y en torno a él surgen personajes misteriosos: un jefe conocido como "el destructor", las muchachas de la isla de los "piratas", unos ancianos que ya no saben si viven un sueño o si sueñan su vida, y un niño que ha nacido con una extraña cicatriz en la cabeza.
Debes creerla como cierta
Hace un tiempo escuché del trabajo de este autor y ya lo conocía y fue genial saber que una obra suya hace parte de una lectura requerida para clase. En el sentido de que me encanta conocer más autores japoneses y ampliar mis horizontes en la literatura nipona.
Hay que aclarar que este libro no es una novela al uso. Mi profesor nos incitó antes de iniciarlo diciéndonos que era "algo así como el Cien años de soledad japonés", en el sentido que narra la historia del origen de un pueblo y todo lo que sucedió alrededor de su génesis. El asunto es que Kenzaburo Oe reconoce el papel que su abuela eligió para él: ser el portador de las leyendas de la fundación de su aldea en medio del bosque en la isla de Shikoku.
Esto inicia con unos jóvenes fugitivos y unas muchachas de la isla de los piratas que salieron en busca, río arriba, de un lugar en el que vivir. La siglas M y T representan dos papeles recurrentes de los personajes de leyenda de las historias que fueron contadas a Kenzaburo y que luego él se encargó de escribir. M representando el matriarcado (Mothership) y la T el papel del hombre hábil, ladino e inteligente (Trickster). Estos dos papeles, referidos con el papel femenino y masculino en el devenir de la aldea son uno de los pilares de la construcción de las leyendas.
Kenzaburo explica recurrentemente las distintas versiones de las historias en la que la versiones cambian y las acciones tienen distintos significados. Estas historias tienen un carácter político marcado en el sentido de una aldea rebelde de todo control político y que dentro su jerarquía hay cambios con el paso del tiempo que muestran cómo se desarrolló la sociedad en el bosque y cómo hicieron para permanecer en secreto por muchos años.
Las historias en si son una forma de que las leyendas sigan vivas y el autor relaciona su función como contenedor de historias y establece un vínculo de todas ellas con su hijo Hikari, quien de alguna forma se relaciona con estas leyendas. Este es un fragmento muy emotivo y familiar, en la que Kenzaburo habla un poco de su madre y el papel de ella en la trasmisión de las historias.
Como dije, este libro es una obra muy especial que vincula las leyendas del origen del pueblo del autor y cómo se relaciona con esa necesidad humana de contar historias y que éstas no se pierdan. Sin duda una obra que vale mucho la pena y que me abrió la puerta a las obras del autor y seguirle la pista.
Hay que aclarar que este libro no es una novela al uso. Mi profesor nos incitó antes de iniciarlo diciéndonos que era "algo así como el Cien años de soledad japonés", en el sentido que narra la historia del origen de un pueblo y todo lo que sucedió alrededor de su génesis. El asunto es que Kenzaburo Oe reconoce el papel que su abuela eligió para él: ser el portador de las leyendas de la fundación de su aldea en medio del bosque en la isla de Shikoku.
Esto inicia con unos jóvenes fugitivos y unas muchachas de la isla de los piratas que salieron en busca, río arriba, de un lugar en el que vivir. La siglas M y T representan dos papeles recurrentes de los personajes de leyenda de las historias que fueron contadas a Kenzaburo y que luego él se encargó de escribir. M representando el matriarcado (Mothership) y la T el papel del hombre hábil, ladino e inteligente (Trickster). Estos dos papeles, referidos con el papel femenino y masculino en el devenir de la aldea son uno de los pilares de la construcción de las leyendas.
Kenzaburo Oé con su esposa y su hijo (probablemente Hikari) |
Kenzaburo explica recurrentemente las distintas versiones de las historias en la que la versiones cambian y las acciones tienen distintos significados. Estas historias tienen un carácter político marcado en el sentido de una aldea rebelde de todo control político y que dentro su jerarquía hay cambios con el paso del tiempo que muestran cómo se desarrolló la sociedad en el bosque y cómo hicieron para permanecer en secreto por muchos años.
Las historias en si son una forma de que las leyendas sigan vivas y el autor relaciona su función como contenedor de historias y establece un vínculo de todas ellas con su hijo Hikari, quien de alguna forma se relaciona con estas leyendas. Este es un fragmento muy emotivo y familiar, en la que Kenzaburo habla un poco de su madre y el papel de ella en la trasmisión de las historias.
Como dije, este libro es una obra muy especial que vincula las leyendas del origen del pueblo del autor y cómo se relaciona con esa necesidad humana de contar historias y que éstas no se pierdan. Sin duda una obra que vale mucho la pena y que me abrió la puerta a las obras del autor y seguirle la pista.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario